Необычные блюда в чешской кухне
Чешская кухня, может быть, и не самая изысканная в мире, зато наверняка одна из самых сытных. Сбросить вес во время поездки в Чехию вряд ли удастся, ибо в местных ресторанах кормят недорого, но очень обильно. Вот только названия некоторых блюд могут привести российского туриста в растерянность - попробуем подготовиться к встрече с ними заранее.
Первое, это, конечно, кнедлики. Самые простые - houskové knedlíky, то есть хлебные. На российский взгляд, это просто плотный хлеб без корки, однако его подают на тарелке с соусом, и в каждой чешской семье перед обедом звучит вопрос: "Тебе сколько кнедликов?" Кнедлик тут служит своего рода губкой для сбора соуса. Есть кнедлики посложнее. В Чехии не знают пельменей, поэтому их место в кулинарии тоже занято кнедликами. Мясной фарш, картошку, творог или сливы замешивают прямо в тесто. Надо отметить, что для неподготовленного едока кнедлики с жирным соусом - довольно тяжелая пища, и надо рассчитывать силы.
Брамборак - от слова brambory, то есть картошка. Это толстый картофельный блин, в который завёрнуто тушёное мясо с овощами. Блюдо исключительно сытное и аппетитное на вид, но на самом деле чрезвычайно жирное и тяжелое, и если вы не уверены в своём желудке - лучше не рисковать, иначе брамборак может выйти боком.
Возможно, вам встретится неудобочитаемое выражение vepřo-knedlo-zelo. Это комплект из приличного куска жареной или тушёной свинины, кнедликов и тушёной капусты. Чехи называют вепршо-кнедло-зело самым "чешским" блюдом.
Если в меню вы увидите volské oko, то есть "бычий глаз" - не пугайтесь, ничего экстремального вам не подадут. "Волске око" - всего лишь яичница-глазунья. Не следует бояться и "утопленников" (utopenci) в меню - это шпекачки, выдержанные в маринаде.
Есть ещё и "magické oko" - "магический глаз". Вот это уже экстрим, в бокал с пивом аккуратно опускают рюмку с мятным ликером. Пиво следует выпить одним залпом, так, чтобы рюмка ударила по зубам, после чего "закусить" мятным ликёром. Как приготовление, так и употребление этого коктейля требуют определённой ловкости. Кстати, некоторым российским читателям он может быть знаком под названием "Глубинная бомба".
А вот странное слово trdlo. На самом деле трдло - это сдобная булочка, хотя и не совсем простая. Полоску сдобного теста наматывают на толстую палку или трубу, и, поворачивая, запекают над углями. Получается спиралевидная булочка с дыркой в середине, а для вкуса её обваливают в сахаре с корицей. Трдло обычно пекут и тут же продают на площадях чешских городов.
В Моравии вам могут предложить гермелин. Вообще слово hermelín означает "горностай", но с точки зрения чешской кулинарии это мягкий сыр с плесенью. Он очень напоминает камамбер, но чехи решительно утверждают, что это совершенно другой сыр. Его слегка обжаривают в панировке и подают к пиву. Бывает и nakládaný hermelín, то есть гермелин маринованный с луком и перцем.
Под словом "кулайда" (kulajda) скрывается густой картофельный суп со сметаной и тмином, для густоты в него добавляют муку. Иногда кулайду подают в "хлебной миске", то есть в корке от круглого хлеба. "Цибулачка" (cibulačka) - луковая похлёбка с сыром и гренками, а "чеснечка" (česnečka), как нетрудно догадаться - чесночная.
И в завершение надо добавить, что словом "турок" (turek) в Чехии называют кофе якобы по-турецки - на самом деле это просто молотый кофе, залитый кипятком. А вот варить кофе по-человечески там как-то не принято.

Отправить комментарий